《我是猫》在线阅读 我是猫全文在线阅读

完整版小说《我是猫》是夏目漱石倾心创作的一本奇幻类型的小说,故事中的主角是寒月君东风子,书中主要讲述了:从下面两件事亦不难看出他的这种骨气。漱石夫人夏目镜子回忆说,一九〇七年(四十一岁)创作《虞美人草》过程中接到总理大臣西园寺的请柬,请他参加招待知名文士的“雨声会”晚宴,而漱石在明信片上写了一首俳句谢绝...

《我是猫》在线阅读 我是猫全文在线阅读

>>我是猫小说全文阅读<<

我是猫精彩章节阅读

说到文体,众所周知,村上是个文体家,日本当代文体家。他说:“实不相瞒,我本身也是在其他语言体系(ytem)的强烈影响下构筑自己文体之人中的一个。”(村上《为了年轻读者的日本短篇小说导读》)村上虽非英语科班出身,但从小就喜欢英语——不同于漱石从小就讨厌英语——中学阶段能看英语原说了,成为作家后还翻译过许多美国当代小说。这也进一步说明,一个精通外语的作家,有意也好无意也好,完全不受外语“语言体系”的影响是不大可能的。不过就漱石来说,较之作为英语“语言体系”的句子结构方面的有形影响,恐怕更是超脱于语言体系的作为整体风格的影响,而最终化为浑然天就的幽默文体。

概言之,漱石文体乃是和汉洋的综合产物。比较说来,汉诗文(中国古籍)主要影响其行文的节奏(韵律)、修辞、结构以至文章的筋骨,英国文学则增加其丰沛的“绅士”情趣和幽默感。当然,二者都有赖于漱石炉火纯青的母语功力,有赖于出类拔萃的语言天赋和文学才华。正因如此,和、汉、洋才能在交融互汇当中产生一种神奇的“化学反应”,迸发出新的文体元素火花—漱石文体诞生了!

是的,不是文体家的文学家就不是第一流的文学家,不是足以传世的作家。但漱石作为日本首席“国民作家”,仅仅是文体家是不够的,还需要有独立的人格、人格魅力,要有文人的风骨与操守。

风骨与操守,我以为恐怕主要来自他的禀性。其子夏目伸六在《父·夏目漱石》书中说漱石性格“天生执拗,没有通融性”,“认为自己将来根本不可能像一般人那样当官或当工薪人员不断窥看上司脸色行事”。加之后来对现实社会认识的逐渐加深以及读书形成的人文教养,从而使得他与世俗社会、与主流价值观保持距离。早在二十九岁在爱媛县松山中学当英语教员时就立志“做一个有骨气的文学家,拿起尖锐批判和深刻讽刺的笔”,并以汉诗述怀:“快刀斩断两头蛇,起挥纨扇对崔嵬。”(一八九五年五月二十六日致正冈子规书简)

从下面两件事亦不难看出他的这种骨气。漱石夫人夏目镜子回忆说,一九〇七年(四十一岁)创作《虞美人草》过程中接到总理大臣西园寺的请柬,请他参加招待知名文士的“雨声会”晚宴,而漱石在明信片上写了一首俳句谢绝了。俳句为“布谷鸟哟正如厕,实难起身赴宴去”。正写着,被来访的漱石夫人的妹夫看见了,说道:“对方是西园寺侯爵,用明信片谢绝太过分了吧?”漱石本人则丝毫不以为意:“此即足矣,足矣!”(参阅夏目镜子述,松冈让笔录《漱石の思い出》)另一件事是辞退博士学位。一九一一年(四十五岁)日本文部省决定授予森槐南、夏目漱石、幸田露伴、佐佐木信纲、有贺长雄五人以文学博士称号。漱石当即写信谢绝:“小生迄今为止乃是作为夏目某某行走于世,从今往后也希望作为夏目某某生活下去。故而不想奉接博士学位。”但文部省无视漱石的意愿,单方面将学位证书寄了过来,漱石马上寄回。文部省专门学务局长亲自登门相劝,漱石仍执意不从,以致不欢而散。其后不久他以“文艺委员欲何为”为题在《朝日新闻》发表专栏文章,表示反对政府设立文艺院的计划。理由是:作为文学家,一旦被政府机关管理,笔锋势必逐渐变钝,难以表达自由的想法。(参阅十川信介《夏目漱石》)

全文阅读

您的位置 : 小说> 小说库> 我是猫